به نظر من بی.بی.سی داریم و بی.بی.سی.چیها.
بی.بی.سی برای خودش بی.بی.سی هست.
یکجا میشود مخفف: بیخیال- باش- سخت نگیر ترجمهاش کرد، یکجا هم میشود مخفف: بخشِ بریتانیایی سخنپراکنی معنیاش کرد.
بی.بی.سی.چیها اما خودشانند و چی چیاشان.
بی.بی.سی.چیها وقتی میخواهند بروند بی.بی.سی خودشان را خیلی بی.بی.سی نشان میدهند. بی.بی.سی با همهی انگلیسی بودناش چی چی آنها را نمیبیند. یکی از اینها را اسد علیمحمدی دیده است. یکی دو هفته قبل اسد در برنامه نوبت شما با تیشرت سبز رنگی شرکت میکند که رویش نوشته: رأی من کو. مجری به او دستور میدهد که تیشرت را عوض کند! حالا اسد علیمحمدی در وبلاگاش از دست این بی.بی.سی.چی عصبانی است. باید به او گفت: اسد جان بیخیال باش سخت نگیر، شرکت در برنامهی نوبت شماست! و بی.بی.سی. آنچه که به جایی نرسد اعتراض است